jeudi 21 avril 2011

Les questions - As questões

Quand on apprend une langue étrangère, il est très important d'apprendre comment on pose des questions et pour cela il faut connaître les "mots de l'interrogation".
En brésilien, on n'a pas l'inversion du verbe et du sujet, par contre les composants de la phrase peuvent changer de position, comme en français. D'abord, essayons de mémoriser ces mots de l'interrogation :

Quem - Qui
Exemples :
- Quem é você ? Vous êtes qui?
- Quem canta esta música ? / Qui chante cette chanson?
- Quem é ele? / Qui est-ce? / Qui est lui là?

O quê - Quoi /Qu'est-ce... 
Exemples :
- O quê você faz aqui? / Qu'est-ce que tu fais ici ?
- O quê você gosta de fazer? / Qu'est-ce que tu aimes faire?
- O quê ele quer ? / Qu'est-ce qu'il veut?

Quando - quand
Exemples :
- Quando você chega? / Quand tu arrives ?
- Quando ele termina os estudos? / Quand il finit les études ?
- Quando são suas férias? Quand ce sont tes vacances?
- Suas férias são quando? / Tes vacances sont/tombent quand?

Onde - où
Exemples :
- Onde você mora? / Où tu habites ?
- Onde você trabalha? Où tu travailles?
- Onde ele vai? / Il va où ?

Pour que - pourquoi
Exemples :
- Por que você estuda inglês? / Pourquoi tu étudies l'anglais ?
- Por que você trabalha nos finais de semana? / Pourquoi tu travailles les weekends ?
- Por que você gosta de opera? / Pourquoi tu aimes l'opéra ?

Como - comment
Exemples :
- Como você se chama? / Comment tu t'appelles ?
- Como é Paris? / Comment est Paris ?
- Como você está? / Comment vas-tu ?

Quanto - combien
Exemples : 
- Quanto custa este livro? / Combien ça coûte ce livre ?
- Quantos anos você tem? / Quel âge as-tu ? ou mot par mot "Combien d'années as-tu ?"
- Quantos amigos você tem no Facebook? / Combien d'amis as-tu sur Facebook ?

Qual - Quel/Quelle
Quais - Quels/Quelles
Exemples :
- Qual é o seu nome? / Quel est ton prénom ?
- Quais são seus filmes preferidos? / Quels sont tes films préférés ?
- Qual é a capital do Brasil? / Quelle est la capitale du Brésil ? 

De onde - d'où
Exemples :
- De onde você vem? / D'où viens-tu ?
- Você conhece ele de onde? / Tu le connais d'où?
- O seu amigo é de onde? / Ton ami est d'où?

mercredi 20 avril 2011

Les heures - As horas

Voyons voir comment on dit les heures en brésilien. Ce n'est pas compliqué !

On divise la journée en 4 parties :

- a manhã / le matin : dès qu'on se réveille et jusqu'à midi. 
- a tarde / l'après-midi : de 12h à 18h. 
- a noite / la nuit : de 18h à minuit. 
- a madrugada / tard dans la nuit : en général entre minuit et 6h du matin, bref, très tard dans la nuit.

ATTENTION : en brésilien toutes les parties de la journée sont employées au féminin.

Pour demander l'heure on dit :
- Quantas horas são? 

Ou encore :
- São quantas horas?

Ou encore, plus simple :
- Quantas horas?

En français, ce serait quelque chose comme : "Combien d'heures nous avons?"
Ou encore mot par mot : "Combien d'heures sont?" / "Sont combien d'heures?"

On peut aussi dire :
- Você tem horas? / Vous avez l'heure ?
- Você pode me dizer as horas? / Tu peux me dire l'heure?
- O senhora / a senhora pode me dizer que horas são? / Vous (formel) pouvez me dire quelle heure est-il?

Prenons le standard : Que horas são? ou encore São quantas horas?

Réponses possibles :
- São 6 horas. (6 - seis)
- São 14 horas. (14 - quatorze)
- São 22 horas. (22 - vinte e duas)

Les expressions que change:
- 12:00 - É meio-dia.
- 00:00 - É meia-noite.
  • Ces expressions sont employées avec le verbe au singulier : é
  • Remarquez que nous avons "meio" et "meia". Dia est masculin, donc meio-dia. Et noite é féminin, donc meia-noite.

- 10:30 - São dez e meia (parce que "hora" est féminin, donc "meia")
- 13:30 - São treze horas e trinta minutos ou encore São uma e meia (uma hora e meia)

- 18:40 - São dezoito horas e quarenta (minutos)
* Souvent, on ne dit pas "minutos" à la fin.

Une autre façon de dire l'heure c'est :
- 18:40 - São 20 para às 7 (São vinte para às sete) / "Ce sont 20 pour les 7".
- 11:45 - São 15 para o meio-dia (São quinze para o meio-dia) / "Ce sont 15 pour midi".
- 23:50 - São 10 para a meia-noite. (São dez para a meia-noite) / "Ce sont dix pour minuit".
* On peut ne pas dire "são"et juste dire : 20 par as 7 ou bien 18:40.

- En brésilien, comme en français, on utilise les 24h, c'est-à-dire, à partir de midi, on commence à compter : 13, 14, 15...
- On peut, évidemment, à partir de midi, dire, 1, 2, 3... horas, mais dans ce cas-là il est préférable de préciser le moment de la journée:

Exemples :
- São 5 horas da tarde.
- São 10 horas da manhã.
- São 11 horas da noite.

Avec ces petites règles vous saurez demander et dire l'heure en brésilien.
Pour bien mémoriser le vocabulaire relatif aux heures, vous avez une petite liste récap ci-dessous. Essayez de les mémoriser et de les pratiquer !

Vocabulaire :
- as horas
- o dia
- a manhã
- a tarde
- a noite
- a madrugada
- quantas
- meio-dia
- meia-noite
- os minutos (c'est masculin)
- os segundos (c'est masculin)

Les salutations 2 - As saudações 2

Voici quelques expressions utiles pour le jour le jour.
Essayer de les dire en haute voix et de les mémoriser.
Si vous avez un/une pote brésilien/ne, n'hésitez pas à pratiquer.
Ca fait toujours plaisir de voir des gens qui s'intéressent à notre culture... pas vrai?!




mardi 19 avril 2011

Vocabulaire facile !

Le français et le brésilien ont des orgines latines donc plusieurs mots se ressemblent.
Pour apprendre plus facilement du vocabulaire regardez le tableau ci-dessous, il met en avant quelques terminaisons de mots en français et l'équivalent en brésilien :



! Cette règle "magique" ne marchera pas à tous les coups, mais ça dépanne bien.

! Maintenant à vous de jouer. Pensez à des mots en français avec les terminaisons ci-dessus et trouvez l'équivalent en brésilien.

lundi 18 avril 2011

Le verbe être 2ème sens - O verbo estar

En brésilien 2 verbes ont la valeur de "être" : ser et estar.
Voyons déjà la conjugaison du verbe "estar" :

Eu estou
Você está
Ele está
Ela está
Nós estamos
Vocês estão
Eles estão
Elas estão

Grosso modo, être est utilisé pour les situations "inéchangeables" :
- Je suis brésilien. 
- Eu sou brasileiro.
On ne peut pas changer cette "situation" !

- Il est professeur.
- Ele é professor.
On ne peut pas changer cette "situation" !

- Nos somos amigos.
- Nous sommes amis.
On ne peut pas changer cette "situation" !

Avec le verbe "estar" les situations sont facilement "changeables" !
- Je suis fatigué.
- Eu estou cansado.
Il faut que je me repose et la situation change.

- Ela está no banheiro.
- Elle est aux toilettes
Il faut qu'elle sorte des toilettes et elle n'y sera plus.

- Nos estamos aqui.
- Nous sommes ici.
Il faut qu'on bouge et on n'est plus ici.

! Si la situation peut changer facilement, c'est n'est pas un acquis, on utilise le verbe "estar".

Les articiles définis et indéfnis - Os artigos definidos e indefinidos


Le verbe avoir - O verbo ter

Avoir - Ter
Eu tenho
Você tem
Ele tem
Ela tem
Nós temos
Vocês têm
Eles têm
Elas têm

Exemplos :
- Eu tenho uma amiga française. / J'ai une amie française.
- Você tem um dicionario? / Tu as un dictionnaire ? ou Vous avez un dictionnaire?
- Ele tem uma namorada. / Il a une copine.
- Ela tem um namorado. / Elle a un copain.
- Nós temos um carro novo. / Nous avons une nouvelle voiture.
- Vocês têm filhos? / Vous avez des enfants ?
- Eles têm uma casa na praia. / Elles ont une maison à la plage/
- Elas têm um novo vizinho. / Elles ont un nouveau voisin.

Vocabulaire
amiga - amie
amigo - ami 
francesa - française
francês - française 
dicionário - dictionnaire
namorado - copain
namorada  - copine
voiture - carro ! Attention voiture en brésilien c'est masculin, donc : o carro
novo - nouveau / nouvel
nova - nouvelle
filho - enfants / fils
casa - maison
praia - plage
vizinho - voisin
vizinha - voisine


Le verbe être - O verbo ser

Eu sou
Você é
Ele é
Ela é
Nós somos
Vocês são
Eles são
Elas são

Exemples :
- Eu sou francês. / Je suis français.
- Você é brasileiro. / Tu es brésilien. / Vous êtes brésilien.
- Ele é americano. / Il est américain.
- Ela é francesa. / Elle est française.
- Nós somos amigos. / Nous sommes amis.
- Vocês são professores ? / Vous êtes professeurs? (pluriel)
- Eles são magros. / Ils sont minces.
- Elas são loiras. / Elles sont blondes.

Grammaire : les pronoms personnels - Os pronomes pessoais

Eu - Je
Você - Tu ou Vous (singulier)
Ele - Il
Ela - Elle
Nós - Nous
Vocês - Vous (pluriel)
Eles - Ils
Elas - Elles

! La forme de politesse en brésilien est utilisée quand il s'agit d'une personne plus âgée ou quand il y a une relation hiérarchique. Ces formules sont :
O senhor - le monsieur
A senhora - la madame

Exemples : 
1) O senhor quer se sentar ?
Vous voulez vous asseoir ?
2) Como vai a senhora?
Comment allez-vous, Madame?

Les salutations - As saudações

Comme en français, nous avons plusieurs salutations en brésilien, voyons les principales :